TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:4

Konteks
1:4 This took place after the defeat 1  of King Sihon 2  of the Amorites, whose capital was 3  in Heshbon, 4  and King Og of Bashan, whose capital was 5  in Ashtaroth, 6  specifically in Edrei. 7 

Ulangan 2:22

Konteks
2:22 This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day.

Ulangan 4:5

Konteks
4:5 Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in 8  the land you are about to enter and possess.

Ulangan 4:8

Konteks
4:8 And what other great nation has statutes and ordinances as just 9  as this whole law 10  that I am about to share with 11  you today?

Ulangan 5:33--6:1

Konteks
5:33 Walk just as he 12  has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long 13  in the land you are going to possess.

Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 14  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 15 

Ulangan 8:9

Konteks
8:9 a land where you may eat food 16  in plenty and find no lack of anything, a land whose stones are iron 17  and from whose hills you can mine copper.

Ulangan 9:26

Konteks
9:26 I prayed to him: 18  O, Lord God, 19  do not destroy your people, your valued property 20  that you have powerfully redeemed, 21  whom you brought out of Egypt by your strength. 22 

Ulangan 10:2

Konteks
10:2 I will write on the tablets the same words 23  that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

Ulangan 10:5

Konteks
10:5 Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made – they are still there, just as the Lord commanded me.

Ulangan 10:21

Konteks
10:21 He is the one you should praise; 24  he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen.

Ulangan 11:27

Konteks
11:27 the blessing if you take to heart 25  the commandments of the Lord your God that I am giving you today,

Ulangan 12:14

Konteks
12:14 for you may do so 26  only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas – there you may do everything I am commanding you. 27 

Ulangan 12:26

Konteks
12:26 Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose. 28 

Ulangan 13:2

Konteks
13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”

Ulangan 16:10

Konteks
16:10 Then you are to celebrate the Festival of Weeks 29  before the Lord your God with the voluntary offering 30  that you will bring, in proportion to how he 31  has blessed you.

Ulangan 18:19

Konteks
18:19 I will personally hold responsible 32  anyone who then pays no attention to the words that prophet 33  speaks in my name.

Ulangan 19:8

Konteks
19:8 If the Lord your God enlarges your borders as he promised your ancestors 34  and gives you all the land he pledged to them, 35 

Ulangan 19:17

Konteks
19:17 then both parties to the controversy must stand before the Lord, that is, before the priests and judges 36  who will be in office in those days.

Ulangan 20:18

Konteks
20:18 so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship 37  their gods, causing you to sin against the Lord your God.

Ulangan 24:8

Konteks
Respect for Human Dignity

24:8 Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely 38  all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.

Ulangan 26:11

Konteks
26:11 You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, 39  along with the Levites and the resident foreigners among you.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 40  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 41  You will 42  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Ulangan 28:49

Konteks
28:49 The Lord will raise up a distant nation against you, one from the other side of the earth 43  as the eagle flies, 44  a nation whose language you will not understand,

Ulangan 28:53

Konteks
28:53 You will then eat your own offspring, 45  the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege 46  by which your enemies will constrict you.

Ulangan 28:67

Konteks
28:67 In the morning you will say, ‘If only it were evening!’ And in the evening you will say, ‘I wish it were morning!’ because of the things you will fear and the things you will see.

Ulangan 29:15

Konteks
29:15 but with whoever stands with us here today before the Lord our God as well as those not with us here today. 47 

Ulangan 29:25

Konteks
29:25 Then people will say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt.

Ulangan 31:4

Konteks
31:4 The Lord will do to them just what he did to Sihon and Og, the Amorite kings, and to their land, which he destroyed.

Ulangan 32:50

Konteks
32:50 You will die 48  on the mountain that you ascend and join your deceased ancestors, 49  just as Aaron your brother died on Mount Hor 50  and joined his deceased ancestors,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn Heb “when he struck [or “smote”].”

[1:4]  2 sn See Deut 2:263:22.

[1:4]  3 tn Heb “who lived.”

[1:4]  4 sn Heshbon is probably modern Tell Hesban, about 7.5 mi (12 km) south southwest of Amman, Jordan.

[1:4]  5 tn Heb “who lived.”

[1:4]  6 sn Ashtaroth is probably Tell àAshtarah, about 22 mi (35 km) due east of the Sea of Galilee.

[1:4]  7 sn Edrei is probably modern Deràa, 60 mi (95 km) south of Damascus (see Num 21:33; Josh 12:4; 13:12, 31).

[4:5]  8 tn Heb “in the midst of” (so ASV).

[4:8]  9 tn Or “pure”; or “fair”; Heb “righteous.”

[4:8]  10 tn The Hebrew phrase הַתּוֹרָה הַזֹּאת (hattorah hazzot), in this context, refers specifically to the Book of Deuteronomy. That is, it is the collection of all the חֻקִּים (khuqqim, “statutes,” 4:1) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim, “ordinances,” 4:1) to be included in the covenant text. In a full canonical sense, of course, it pertains to the entire Pentateuch or Torah.

[4:8]  11 tn Heb “place before.”

[5:33]  12 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[5:33]  13 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”

[6:1]  14 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

[6:1]  15 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

[8:9]  16 tn The Hebrew term may refer to “food” in a more general sense (cf. NASB, NCV, NLT) or “bread” in particular (cf. NAB, NIV, NRSV).

[8:9]  17 sn A land whose stones are iron. Since iron deposits are few and far between in Palestine, the reference here is probably to iron ore found in mines as opposed to the meteorite iron more commonly known in that area.

[9:26]  18 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:26]  19 tn Heb “Lord Lord” (אֲדֹנָי יְהוִה, ’adonay yÿhvih). The phrase is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God” (אֲדֹנָי אֱלֹהִים, ’adonayelohim). See also the note on the phrase “Lord God” in Deut 3:24.

[9:26]  20 tn Heb “your inheritance”; NLT “your special (very own NRSV) possession.” Israel is compared to landed property that one would inherit from his ancestors and pass on to his descendants.

[9:26]  21 tn Heb “you have redeemed in your greatness.”

[9:26]  22 tn Heb “by your strong hand.”

[10:2]  23 sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments.

[10:21]  24 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).

[11:27]  25 tn Heb “listen to,” that is, obey.

[12:14]  26 tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[12:14]  27 sn This injunction to worship in a single and central sanctuary – one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17) – marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).

[12:26]  28 tc Again, to complete a commonly attested wording the LXX adds after “choose” the phrase “to place his name there.” This shows insensitivity to deliberate departures from literary stereotypes. The MT reading is to be preferred.

[16:10]  29 tn The Hebrew phrase חַג שָׁבֻעוֹת (khag shavuot) is otherwise known in the OT (Exod 23:16) as קָצִיר (qatsir, “harvest”) and in the NT as πεντηχοστή (penthcosth, “Pentecost”).

[16:10]  30 tn Heb “the sufficiency of the offering of your hand.”

[16:10]  31 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 16:1.

[18:19]  32 tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

[18:19]  33 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[19:8]  34 tn Heb “fathers.”

[19:8]  35 tn Heb “he said to give to your ancestors.” The pronoun has been used in the translation instead for stylistic reasons.

[19:17]  36 tn The appositional construction (“before the Lord, that is, before the priests and judges”) indicates that these human agents represented the Lord himself, that is, they stood in his place (cf. Deut 16:18-20; 17:8-9).

[20:18]  37 tn Heb “to do according to all their abominations which they do for their gods.”

[24:8]  38 tn Heb “to watch carefully and to do.”

[26:11]  39 tn Or “household” (so NASB, NIV, NLT); Heb “house” (so KJV, NRSV).

[26:19]  40 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  41 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  42 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

[28:49]  43 tn Heb “from the end of the earth.”

[28:49]  44 tn Some translations understand this to mean “like an eagle swoops down” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), comparing the swift attack of an eagle to the attack of the Israelites’ enemies.

[28:53]  45 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”

[28:53]  46 tn Heb “siege and stress.”

[29:15]  47 tn This is interpreted by some English versions as a reference to generations not yet born (cf. TEV, CEV, NLT).

[32:50]  48 tn In the Hebrew text the forms translated “you will die…and join” are imperatives, but the actions in view cannot really be commanded. The imperative is used here in a rhetorical, emphatic manner to indicate the certainty of Moses’ death on the mountain. On the rhetorical use of the imperative see IBHS 572 §34.4c.

[32:50]  49 tn Heb “be gathered to your people.” The same phrase occurs again later in this verse.

[32:50]  50 sn Mount Hor. See note on the name “Moserah” in Deut 10:6.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA